A continuación, parte del correo recibido, el cual publicaremos gradualmente. S.M.
Aunque no creo mucho en estas fechas que impone la sociedad de consumo, la aprovecho para dejar este poema mis amigos, a los amigos reencontrados después de años que han traído luz y ternura y todos los amigos que perdí en le búsqueda de la Utopía. Silvia Loustau
I
ocàs fruit d'un perol
ple d'orquídies i penes
closques seques d'avellanes
i cristall badat
em perd al sender de la paraula
a la recerca de la lluerna
que s'apagà.
I
ocaso de un caldero
lleno de orquídeas y penas
cáscaras secas de avellanas
y cristal quebrado
me pierdo en el sendero de la palabra
en búsqueda de la luciérnaga
que se apagó.
de Metabolismo de la Làgrima [Metabolisme de la llàgrima], de Silvia Loustau
Traducción de Pere Bessó
No hay comentarios:
Publicar un comentario