Audio del blog

Audio del blog

sábado, 6 de noviembre de 2010

CAMBIOS EN EL ALFABETO CASTELLANO

Dos letras menos y ortografía renovada. Varias palabras perderán el acento. La “v” pasará a llamarse “uve” y la “y” se denominará “ye”. La obra que reúne los cambios se editará a finalizar este año y se utilizará en todo el mundo hispanohablante.

     El alfabeto castellano perderá, oficialmente, las letras “ch” y “ll”  que pasarán a ser dígrafos (grupos de dos letras que expresan un sonido determinado). La “y” se llamará “ye”, la “b” no se podrá denominar “b larga” ni la “v” “v corta”. Palabras como “guión” y “truhán” perderán el acento.
      A fin de año saldrá de imprenta “Ortografía de la Lengua Española”, texto básico  aprobado por la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, integrada por 22 entidades dedicadas al estudio del lenguaje.
      El contenido será ratificado por académicos prominentes que se reunirán el próximo 28 en la ciudad de Guadalajara, México.
     En la nueva edición, no se tilda el “solo” ni los pronombres demostrativos, “incluso en casos de posible ambigüedad (voy solo al cine ), “pero no condena su uso si alguien quiere utilizar el tilde”.
     Las academias han acordado también que la escritura con “q” de algunas palabras (Iraq, Qatar, quásar, quórum) representaba “una incongruencia con las reglas”. Para evitarla han decidido escribirlas con “c” o con “k”, según los casos: Irac, Catar, cuásar cuórum.
      El prefijo “ex” se escribirá unido a la  base léxica si afecta a  una  sola  palabra: “exmarido”, “exministro”, “exdirector”. Y continuará escribiéndose por separado cuando preceda a palabras compuestas: ”ex capitán general”.
     La nueva edición de 800 páginas promete ser amplia, razonada y explícita. A pesar de que no se puede hablar de una ortografía definitiva, los conocedores le auguran  a la obra una larga vida. 

 

 

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario